라삐율 / LAPPIYUL

Born in Seoul in 1971.
Studied painting at the Hong-Ik University, Seoul.
Studied stage design at the Kunstakademie Düsseldorf, in the class of Karl Kneidl.
Lives and works in Wackernheim/Mainz and Seoul.

설치미술, 무대미술, 공연 연출, 번역, 출판, 기획 사이에서 다양한 활동을 한다. 2006년부터 2011년까지는 퍼포밍 네트워크 ‘팟저-프로젝트’를 꾸리면서 브레히트의 <팟저-단편>과, 하이너 뮐러의 <볼로콜람스크 국도-5>, 하인리히 폰 클라이스트의 <주운 아이>와 <펜테질레아>를 한국어로 번역했고, 그 작품들을 한독교류 원크숍과 공연, 출판을 통해 국내에 소개해오기도 했다. 2014년부터는 독립출판사이자 다원 네트워크인 ‘이오-에디션’을 설립해 소량 한정본의 독립출판물을 펴냄과 동시에 전시, 공연, 음반 등 다양한 예술형식의 접변을 “한정적 펴내기(=edition)” 방식으로 기획/실험하고 있다.

Ihr Arbeitsfeld umfasst u. a. Theaterregie, Szenografie, Rauminstallation und Publikation. Als Leiterin des Performing Network ‘fatzer-project’ (2006-2011) übersetzte sie Bertolt Brechts „Fatzer“-Fragment, Heiner Müllers „Wolokolamsker Chaussee –Teil 5“ und Heinrich von Kleists „Der Findling“ sowie „Penthesilea“ ins Koreanische, und stellte sie jeweils in deutsch-koreanischer Theaterwerkstatt, Veröffentlichung und Inszenierung in Korea vor. Seit 2014 produziert sie als Leiterin/Editorin des südkoreanischen Verlags und des interdisziplinären Netzwerks “io-edition” Bücher, Ausstellung, Performance sowie Audio-Play.

 


주요 활동

German ↓

2017
오디오극 CD 및 암흑공연 “프로메테우스”: 드라마투르기, 아트워크 및 제작, io-edition No.4, 문래예술공장, 서울
3일간의 전시 페스티벌 “COUNTRY HOTEL CONTEMPORARY”: 기획 및 전시, io-edition No. 3, 독일 데른바흐(Dernbach) 시, 구 컨트리 호텔

2015
김정선 안무작 “작동을 위한 독무 / Solo für Lauf”: 드라마투르기, 시노그래피, Uferstudios/Studio14, 베를린
국립무용단 신작 “완월”: 시노그래피, 국립극장 달오름, 서울
토마스 홈바흐의 “서사적 사물들 – 일상도구로 전환된 1+2차 세계대전의 전쟁도구들”: 편역, io-edition No. 2

2014
3인전 “신체치유학 연구소(Institut für Körperheilkunde)” with Tobias Brembeck & Thomas Hombach: 기획 및 전시, 구 알리안츠 하우스, 독일 마인츠(Mainz)
하이너 뮐러의 “프로메테우스”: 번역 및 디자인, io-edition No. 1

2013
김정선, 홍철기, 라삐율, 류한길 협업 프로젝트 “씨어터머신 – 지속적인 0점”: 기획+시노그래피+퍼포먼스, 구 은행건물, 독일 마인츠  

2011
14일간의 한독 교류 워크숍 ‘펜테질레아’ 자료집 “ll:불발탄:ll – 어느 상연 불가능한 텍스트의 상연을 위한 시도”: 편역+디자인, fatzer-project 출판
하인리히  폰 클라이스트(Heinrich von Kleist)의 “펜테질레아”: 연출+무대, 페스티벌 場 참가작, 남산아트센터, 서울
14일간의 한독 교류 워크숍 “펜테질레아”: 기획 및 진행, 주한 독일문화원/이화여대/문래예술공장, 서울

2010
낭독 퍼포먼스 “Penthesilea-Utopia”: 서울/순천
하인리히 폰 클라이스트(Heinrich von Kleist)의 “펜테질레아(PENTHESILEA)”: 번역, 독일문화원 번역지원, 미디어버스 출판

2009
10일간의 한독 교류 워크숍 자료집 “주운 아이 – 예술의 현재성은 내일 존재한다”: 편역, fatzer-project, 서울

2008
• “주운 고아”, 연출+무대, 예술의 전당 자유소극장, 서울
• 한독 교류 10일간의 워크숍 “주운 아이”: 기획 및 진행, 독일문화원/KGIT/다원예술매개공간, 서울

2007
Sun Day Project 기획 “안방-프로젝트”: 설치작업 전시, Nina & Coco, 독일 Berlin

2006-2008
베르톨트 브레히트(Bertolt Brecht)의 “팟저 – 나는 제자리에 없다”: 연출+무대, 포스트극장, 서울

2006
그룹전시 “Rough Art #1”: Space Rough, Seoul
베르톨트 브레히트(Bertolt Brecht)의 “팟저 / FATZER”: 번역 , 도서출판 북인

2004
• 
존 케이지의 Solo for Voice를 바탕으로 한 퍼포먼스 “3 – I can drink without eating, but I certainly can’t eat without drinking”:  기획+시노그래피+퍼포먼스, Hafen 2, Offenbach a. M.

2003
• 
2인전 “MINDROP” (with 백현진): 대안공간 Mintrop, 독일 뒤셀도르프

2001
전인정 안무 “감겨진 태엽”: 무대미술, 탄쯔하우스 NRW, 뒤셀도르프.

2000
김윤정 안무 “도둑맞은 꿈”: 무대미술, 탄쯔하우스 NRW, 뒤셀도르프.

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1995
방희선 안무 “직진, 그리고 사거리에서 좌회전”; 무대미술, 창무 소극장, 서울.
현대 안무가 4인전: 손관중 안무 “적 II”: 무대미술, 예술의 전당-토월극장, 서울.
개인전 “Wish You Were Here”: 동서갤러리, 서울.

 


Ausgewählte Tätigkeiten :

2017
Hörspiel-CD und Dunkeltheater “PROMETHEUS” (io-edition No.4): Dramaturgie, Artwork und Produktion, Seoul Artspace Mullae.
Temporäres Kunstprojekt “COUNTRY HOTEL CONTEMPORARY” (mit einer Gruppenausstellung von 12 Künstlern, 4 audiovisuellen Performances usw. / io-edition No.3) : Konzeption, Organisation und  Teilnahme an der Ausstellung, ehemaliges Konferenzhotel “Country Hotel” in Dernbach / Westerwald.

2015
Tanzstück “Solo für Lauf” von Jung Sun Kim: Dramaturgie und Szenografie, Uferstudios/Studio14, Berlin.
Tanzstück “Moon: GangGangSullae” der Koreanischen Nationalen Tanzkompanie: Szenografie, Koreanisches Nationaltheater, Daloreum-Bühne, Seoul.
Veröffentlichung “Unendliches Material” von Thomas Hombach (io-edition No. 2): Übersetzung und Edition, Seoul.

2014
Gruppenausstellung “INSTITUT FÜR KÖRPERHEILKUNDE” mit Tobias Brembeck & Thomas Hombach: Organisation und Teilnahme der Ausstellung, im ehemaligen Allianzhaus, Mainz.
Veröffentlichung “PROMETHEUS” von Heiner Müller, nach Aischylos (io-edition No. 1): Übersetzung und Edition, Seoul.

2013
Interdisziplinäre Performance “THEATERMASCHINE – ANDAUERND NULLPUNKT” mit Jung Sun Kim, Chulki Hong, Lappiyul Park und Hankil Ryu : Organisation, Szenografie und Performance, in einer ehemaligen Bankfiliale, Mainz-Hechtsheim.

2011
Veröffentlichung “ll:BLINDGÄNGER:ll – Ein Versuch, einen unaufführbaren Text aufzuführen” (Dokumentationsbuch der Deutsch-Koreanischen 14-Tage-Werkstatt “PENTHESILEA”): Übersetzung und Edition, fatzer-project.
Aufführung “PENTHESILEA” von Heinrich von Kleist: Regie und Bühnenbild, Namsan Art Center, Seoul.
Deutsch-Koreanische 14-Tage-Werkstatt “PENTHESILEA”: Projektleitung, Goethe-Institut Seoul / Ewha Frauenuniversität / Seoul Artspace Mullae.

2010
Lese-Performance “PENTHESILEA-UTOPIA”: Konzeption und Performance, Suncheon und Seoul.
Veröffentlichung “PENTHESILEA” von Heinrich von Kleist : Übersetzung, Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts, Verlag Mediabus, Seoul.

2009
Veröffentlichung “DER FINDLING – Die Aktualität der Kunst ist morgen” (Dokumentationsbuch der Deutsch-Koreanischen 10-Tage-Werkstatt): Übersetzung und Edition, fatzer-project, Seoul.

2008
Aufführung “DER FINDLING”, Regie und Bühnenbild, Jayu-Theater des Seoul Arts Centers, Seoul.
• Deutsch-Koreanische 10-Tage-Werkstatt “DER FINDLING”: Projektleitung, Goethe-Institut Seoul / KGIT / Dao Space, Seoul.

2007
Ein interdisziplinäres Kunsprojekt “ANBBANG-PROJECT” von Sun Day Project: Teilnahme an Konzeption und Ausstellung, Nina & Coco, Berlin.

2006-2008
Aufführung “FATZER – Ich bin in Unordnung” nach Bertolt Brecht: Regie und Bühne, Post Theatre, Seoul.

2006
Gruppenausstellung “ROUGH ART #1”: Rauminstallation, Space Rough, Seoul.
Veröffentlichung “FATZER” von Bertolt Brecht: Übersetzung , Verlag BookIn, Seoul.

2004
Klangperformance “3 – I can drink without eating, but I certainly can’t eat without drinking” (nach dem “Solo for Voice” von John Cage), Konzept und Performance, Hafen 2, Offenbach a. M.

2003
Ausstellung “MINDROP” (mit Hyun-Jin Beck): Mintropstraße, Düsseldorf.

2001
Tanzstück “AUFGEZOGENES UHRWERK” von In-Jung Jun: Bühnenbild, Tanzhaus NRW, Düsseldorf.

2000
Tanzstück “FAREWELL IMAGES / TALE OF A STOLEN DREAM” von Yun-Jung Kim: Bühnenbild, Tanzhaus NRW, Düsseldorf. 

1996
Tanzstück “SEOUL BLUES” von Hyun-Ju Kim: Bühnenbild, Grosse Bühne des Arko Theaters, Seoul.
Tanzstück “GAS CHAMBER” von Hyun-Ok Oh: Bühnenbild, Hoam Art Hall, Seoul. 

1995
Tanzstück “GERADEAUS, DANN NACH LINKS AN DER KREUZUNG” von Hee-Sun Bang; Bühnenbild, Changmu Theater, Seoul.
Tanzstück “SPUR II” von Gwan-Jung Shon: Bühnenbild, Towol Theater des Seoul Arts Centers, Seoul.
• Einzelausstellung “WISH YOU WERE HERE”: DongSeo Gallery, Seoul.

 

to Top