라삐율 / LAPPIYUL

Born in Seoul in 1971.
Studied painting at the Hong-Ik University, Seoul.
Studied stage design at the Kunstakademie Düsseldorf, in the class of Karl Kneidl.
Lives and works in Ingelheim and Seoul.

설치미술, 무대미술, 공연 연출, 디자인, 번역, 출판, 기획 사이에서 다양한 활동을 한다.

Mein Arbeitsfeld umfasst Bildende Kunst (zumeist Rauminstallation), Szenografie, Theaterarbeit, Grafische Gestaltung und Übersetzung/Publikation, außerdem Tätigkeit als Produzentin/Organisatorin.

 


주요 활동

German ↓

2020
공개실험 {CHAPTER 0″} No.3 “긴 이야기. 안도 밖도 없는 벽의 언어”: 라삐율x김태용, 라삐율x김태용x최은진x진상태, 박커른하임.
페터 한트케의 “말 타고 보덴호 건너기” (io-edition No. 6): 번역, 편집, 출판

2019
공개실험 {CHAPTER 0″} No.1 “너, 뭐, 주둥이, 그 무엇도 아닌 모든 것”: 라삐율x김태용, feat. 연기백, 역촌 40, 서울 / No.2 “허구의 기록: 이제 작문의 시간은 끝났다.”, 라삐율x김태용x최은진, 마인츠.
페터 한트케의 “카스파” (io-edition No. 5): 번역, 편집, 출판

2017
오디오극 CD 및 암흑공연 “프로메테우스” (io-edition No.4): 드라마투르기, 아트워크 및 제작, 문래예술공장, 서울
3일간의 전시 페스티벌 “COUNTRY HOTEL CONTEMPORARY” (io-edition No. 3): 기획 및 전시, 독일 데른바흐, 구 컨트리 호텔

2015
김정선 안무작 “작동을 위한 독무 / Solo für Lauf”: 드라마투르기/시노그래피, Uferstudios/Studio14, 베를린
국립무용단 신작 “완월”: 시노그래피, 국립극장 달오름, 서울
토마스 홈바흐의 “서사적 사물들 – 일상도구로 전환된 1+2차 세계대전의 전쟁도구들 (io-edition No. 2 ): 번역, 편집, 출판

2014
그룹전 “신체치유학 연구소(Institut für Körperheilkunde)” with Tobias Brembeck & Thomas Hombach: 기획 및 전시, 구 알리안츠 하우스, 마인츠/독일
하이너 뮐러의 “프로메테우스”  (io-edition No.1): 번역, 편집, 출판

2013
김정선, 홍철기, 라삐율, 류한길 협업 프로젝트 “씨어터머신 – 지속적인 0점”: 기획+시노그래피+퍼포먼스, 구 은행건물, 마인츠/독일  

2011
14일간의 한독 교류 워크숍 ‘펜테질레아’ 자료집 “ll:불발탄:ll – 어느 상연 불가능한 텍스트의 상연을 위한 시도”: 편역+디자인, fatzer-project 출판
하인리히  폰 클라이스트(Heinrich von Kleist)의 “펜테질레아”: 연출+무대, 페스티벌 場 참가작, 남산아트센터, 서울
14일간의 한독 교류 워크숍 “펜테질레아”: 기획 및 진행, 주한 독일문화원/이화여대/문래예술공장, 서울

2010
낭독 퍼포먼스 “Penthesilea-Utopia”: 서울/순천
하인리히 폰 클라이스트(Heinrich von Kleist)의 “펜테질레아(PENTHESILEA)”: 번역, 독일문화원 번역지원, 미디어버스 출판

2009
10일간의 한독 교류 워크숍 자료집 “주운 아이 – 예술의 현재성은 내일 존재한다”: 편역, fatzer-project, 서울

2008
• “주운 고아”, 연출+무대, 예술의 전당 자유소극장, 서울
• 한독 교류 10일간의 워크숍 “주운 아이”: 기획 및 진행, 독일문화원/KGIT/다원예술매개공간, 서울

2007
Sun Day Project 기획 “안방-프로젝트”: 설치작업 전시, Nina & Coco, 베를린

2006-2008
베르톨트 브레히트(Bertolt Brecht)의 “팟저 – 나는 제자리에 없다”: 연출+무대, 포스트극장, 서울

2006
그룹전 “Rough Art #1”: Space Rough, 서울
베르톨트 브레히트(Bertolt Brecht)의 “팟저 / FATZER”: 번역 , 도서출판 북인, 서울

2004
• 
존 케이지의 Solo for Voice를 바탕으로 한 퍼포먼스 “3 – I can drink without eating, but I certainly can’t eat without drinking”:  기획+시노그래피+퍼포먼스, Hafen 2, 오펜바흐 암 마인/독일

2003
• 
2인전 “MINDROP” (with 백현진): 대안공간 Mintrop, 뒤셀도르/독일

2001
전인정 안무 “감겨진 태엽”: 무대미술, 탄쯔하우스 NRW, 뒤셀도르프/독일

2000
김윤정 안무 “도둑맞은 꿈”: 무대미술, 탄쯔하우스 NRW, 뒤셀도르프/독일

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1996
‘한국 컨템포러리’ 정기공연, 김현주 안무 “서울블루스”: 무대미술, 문예회관 대극장, 서울.
‘탐’ 정기공연, 오현옥 안무 “가스 챔버”: 무대미술, 호암 아트홀, 서울.

1995
방희선 안무 “직진, 그리고 사거리에서 좌회전”; 무대미술, 창무 소극장, 서울.
현대 안무가 4인전: 손관중 안무 “적 II”: 무대미술, 예술의 전당-토월극장, 서울.
개인전 “Wish You Were Here”: 동서갤러리, 서울.

 


Ausgewählte Tätigkeiten :

2020

Öffentliches Experiment {CHAPTER 0} Nr. 3 “Eine lange Geschichte. Die Sprache der Wände ohne Innen und Aussen“: mit Tae-Yong Kim, Eun-Jin Choi und Sangtae Jin, Wackernheim.
• Veröffentlichung “Der Ritt über den Bodensee” von Peter Handke (io-edition No. 6): Übersetzung und Edition, Seoul.

2019
Öffentliches Experiment {CHAPTER 0} Nr. 1 “Du, Was, Maul: kein Etwas, sondern Alles”: mit Tae-Yong Kim, feat. Kibaek Yeon, Yeokchon 40, Seoul / Nr. 2 “Recording of the Imaginary: Now the time for writing is over.”: mit Tae-Yong Kim und Eun-Jin Choi, Rheinalle 28, Mainz.
Veröffentlichung “Kaspar” von Peter Handke (io-edition No. 5), Übersetzung und Edition, Seoul.

 
2017
Hörspiel-CD und Dunkeltheater “PROMETHEUS” (io-edition No.4): Dramaturgie, Artwork und Produktion, Seoul Artspace Mullae.
Temporäres Kunstprojekt “COUNTRY HOTEL CONTEMPORARY” (mit einer Gruppenausstellung von 12 Künstlern, 4 audiovisuellen Performances usw. / io-edition No.3) : Konzeption, Organisation und  Teilnahme an der Ausstellung, ehemaliges Konferenzhotel “Country Hotel” in Dernbach / Westerwald.

2015
Tanzstück “Solo für Lauf” von Jung Sun Kim: Dramaturgie und Szenografie, Uferstudios/Studio14, Berlin.
Tanzstück “Moon: GangGangSullae” der Koreanischen Nationalen Tanzkompanie: Szenografie, Koreanisches Nationaltheater, Daloreum-Bühne, Seoul.
Veröffentlichung “Unendliches Material” von Thomas Hombach (io-edition No. 2): Übersetzung und Edition, Seoul.

2014
Gruppenausstellung “INSTITUT FÜR KÖRPERHEILKUNDE” mit Tobias Brembeck & Thomas Hombach: Organisation und Teilnahme an der Ausstellung, ehemaliges Allianzhaus, Mainz.
Veröffentlichung “PROMETHEUS” von Heiner Müller, nach Aischylos (io-edition No. 1): Übersetzung und Edition, Seoul.

2013
Interdisziplinäre Performance “THEATERMASCHINE – ANDAUERND NULLPUNKT” mit Jung Sun Kim, Chulki Hong, Lappiyul Park und Hankil Ryu : Organisation, Szenografie und Performance, in einer ehemaligen Bankfiliale, Mainz.

2011
Veröffentlichung “ll:BLINDGÄNGER:ll – Ein Versuch, einen unaufführbaren Text aufzuführen” (Dokumentationsbuch der Deutsch-Koreanischen 14-Tage-Werkstatt “PENTHESILEA”): Übersetzung und Edition, fatzer-project.
Aufführung “PENTHESILEA” von Heinrich von Kleist: Regie und Bühnenbild, Namsan Art Center, Seoul.
Deutsch-Koreanische 14-Tage-Werkstatt “PENTHESILEA”: Projektleitung, Goethe-Institut Seoul / Ewha Frauenuniversität / Seoul Artspace Mullae.

2010
Lese-Performance “PENTHESILEA-UTOPIA”: Konzeption und Performance, Suncheon und Seoul.
Veröffentlichung “PENTHESILEA” von Heinrich von Kleist : Übersetzung, Übersetzungsförderung des Goethe-Instituts, Verlag Mediabus, Seoul.

2009
Veröffentlichung “DER FINDLING – Die Aktualität der Kunst ist morgen” (Dokumentationsbuch der Deutsch-Koreanischen 10-Tage-Werkstatt): Übersetzung und Edition, fatzer-project, Seoul.

2008
Aufführung “DER FINDLING”, Regie und Bühnenbild, Jayu-Theater des Seoul Arts Centers, Seoul.
• Deutsch-Koreanische 10-Tage-Werkstatt “DER FINDLING”: Projektleitung, Goethe-Institut Seoul / KGIT / Dao Space, Seoul.

2007
Ein interdisziplinäres Kunsprojekt “ANBBANG-PROJECT” von Sun Day Project: Teilnahme an Konzeption und Ausstellung, Nina & Coco, Berlin.

2006-2008
Aufführung “FATZER – Ich bin in Unordnung” nach Bertolt Brecht: Regie und Bühne, Post Theatre, Seoul.

2006
Gruppenausstellung “ROUGH ART #1”: Rauminstallation, Space Rough, Seoul.
Veröffentlichung “FATZER” von Bertolt Brecht: Übersetzung , Verlag BookIn, Seoul.

2004
Klangperformance “3 – I can drink without eating, but I certainly can’t eat without drinking” (nach dem “Solo for Voice” von John Cage), Konzept und Performance, Hafen 2, Offenbach a. M.

2003
Ausstellung “MINDROP” (mit Hyun-Jin Beck): Mintropstraße, Düsseldorf.

2001
Tanzstück “AUFGEZOGENES UHRWERK” von In-Jung Jun: Bühnenbild, Tanzhaus NRW, Düsseldorf.

2000
Tanzstück “FAREWELL IMAGES / TALE OF A STOLEN DREAM” von Yun-Jung Kim: Bühnenbild, Tanzhaus NRW, Düsseldorf. 

1996
Tanzstück “SEOUL BLUES” von Hyun-Ju Kim: Bühnenbild, Grosse Bühne des Arko Theaters, Seoul.
Tanzstück “GAS CHAMBER” von Hyun-Ok Oh: Bühnenbild, Hoam Art Hall, Seoul. 

1995
Tanzstück “GERADEAUS, DANN NACH LINKS AN DER KREUZUNG” von Hee-Sun Bang; Bühnenbild, Changmu Theater, Seoul.
Tanzstück “SPUR II” von Gwan-Jung Shon: Bühnenbild, Towol Theater des Seoul Arts Centers, Seoul.
• Einzelausstellung “WISH YOU WERE HERE”: DongSeo Gallery, Seoul.

 

to Top